P2 TEST SITE

Psalm 18 Semantics

From Psalms: Layer by Layer
Psalm 18/Semantics
Jump to: navigation, search

Choose a PsalmNavigate Psalm 18

Guardian: Joseph Habib

About the Grammar & Semantics Layer

  What is Semantics?

Semantics is the study of how language is used to represent meaning. The goal of semantic analysis for interpreting and translating the Bible is to understand the meaning of words and how they relate to each other in context. We want to understand what is implicit about word meaning – and thus assumed by the original audience – and make it explicit – and thus clear for us who are removed by time, language, and culture. The semantics layer is composed of three major branches: lexical semantics, phrase-level semantics and verbal semantics.

About the Grammar Layer

The grammar layer visually represents the grammar and syntax of each clause. It also displays alternative interpretations of the grammar. (For more information, click "Show/Hide Grammar Legend" below.)

  Grammatical Diagram Legend

Visualization Description
The clause is represented by a horizontal line with a vertical line crossing through it, separating the subject and the verb.
The object is indicated by a vertical line that does not cross the horizontal line of the clause. Infinitives and participles may also have objects. If the direct object marker (d.o.m.) is present in the text, it appears in the diagram immediately before the object. If the grammar includes a secondary object, the secondary object will appear after the object, separated by another vertical line that does not cross the horizontal line of the clause.
The subject complement follows the verb (often omitted in Hebrew) separated with a line leaning toward the right. It can be a noun, a whole prepositional phrase or an adjective. The later two appear modifying the complement slot.
When a noun further describes or renames the object, it is an object complement. The object complement follows the object separated by a line leaning toward the right.
In a construct chain, the noun in the absolute form modifies the noun in the construct form.
Participles are indicated in whatever position in the clause they are in with a curved line before the participle. Participles can occur as nominal, where they take the place of a noun, predicate, where they take the place of a verb, or attributive, where they modify a noun or a verb similar to adjectives or adverbs.
Infinitives are indicated by two parallel lines before the infinitive that cross the horizontal line. Infinitive constructs can appear as the verb in an embedded clause. Infinitive absolutes typically appear as an adverbial.
The subject of the infinitive often appears in construct to it. In this situation, the infinitive and subject are diagrammed as a construct chain.
The object of the infinitive is indicated by a vertical line that does not cross the horizontal line of the infinitival clause.
Modifiers are represented by a solid diagonal line from the word they modify. They can attach to verbs, adjectives, or nouns. If modifying a verb or adjective, it is an adverb, but if modifying a noun, it is an adjective, a quantifier, or a definite article. If an adverb is modifying a modifier, it is connected to the modifier by a small dashed horizontal line.
Adverbials are indicated by a dashed diagonal line extending to a horizontal line. These are nouns or infinitives that function adverbially (modifying either a verb or a participle), but are not connected by a preposition.
Prepositional phrases are indicated by a solid diagonal line extending to a horizontal line. The preposition is to the left of the diagonal line and the dependent of the preposition is on the horizontal line. They can modify verbs (adverbial) or nouns (adjectival).
Embedded clauses are indicated by a "stand" that looks like an upside-down Y. The stand rests in the grammatical position that the clause fulfills. Extending from the top of the stand is a horizontal line for the clause. If introduced by a complementizer, for example כִּי, the complementizer appears before the stand. Embedded clauses can stand in the place of any noun.
When clauses are joined by a conjunction, they are compound clauses. These clauses are connected by a vertical dotted line. The conjunction is placed next to the dotted line.
Within a clause, if two or more parts of speech are compound, these are represented by angled lines reaching to the two compound elements connected by a solid vertical line. If a conjunction is used, the conjunction appears to the left of the vertical line. Almost all parts of speech can be compound.
Subordinate clauses are indicated by a dashed line coming from the line dividing the subject from the predicate in the independent clause and leading to the horizontal line of the subordinate clause. The subordinating conjunction appears next to the dashed line.
Relative clauses also have a dashed line, but the line connects the antecedent to the horizontal line of the relative clause. The relative particle appears next to the dashed line.
Sentence fragments are represented by a horizontal line with no vertical lines. They are most frequently used in superscriptions to psalms. They are visually similar to discourse particles and vocatives, but most often consist of a noun phrase (that does not refer to a person or people group) or a prepositional phrase.
In the body of the psalm, a horizontal line by itself (with no modifiers or vertical lines) can indicate either a discourse particle or a vocative (if the word is a noun referring to a person or people group). A discourse particle is a conjunction or particle that functions at the discourse level, not at the grammatical level. Vocatives can appear either before or after the clause addressed to them, depending on the word order of the Hebrew.
Apposition is indicated by an equal sign equating the two noun phrases. This can occur with a noun in any function in a sentence.
Hebrew text colors
Default preferred text The default preferred reading is represented by a black line. The text of the MT is represented in bold black text.
Dispreferred reading The dispreferred reading is an alternative interpretation of the grammar, represented by a pink line. The text of the MT is represented in bold pink text, while emendations and revocalizations retain their corresponding colors (see below).
Emended text Emended text, text in which the consonants differ from the consonants of the Masoretic text, is represented by bold blue text, whether that reading is preferred or dispreferred.
Revocalized text Revocalized text, text in which only the vowels differ from the vowels of the Masoretic text, is represented by bold purple text, whether that reading is preferred or dispreferred.
(Supplied elided element) Any element that is elided in the Hebrew text is represented by bold gray text in parentheses.
( ) The position of a non-supplied elided element is represented by empty black parentheses.
For example, this would be used in the place of the noun when an adjective functions substantivally or in the place of the antecedent when a relative clause has an implied antecedent.
Gloss text colors
Gloss used in the CBC The gloss used in the Close-but-Clear translation is represented by bold blue text.
Literal gloss >> derived meaning A gloss that shows the more literal meaning as well as the derived figurative meaning is represented in blue text with arrows pointing towards the more figurative meaning. The gloss used in the CBC will be bolded.
Supplied elided element The gloss for a supplied elided element is represented in bold gray text.

About the Lexical Semantics Layer

One major branch of semantic study is lexical semantics, which refers to the study of word meanings. It examines semantic range (=possible meanings of a word), the relationship between words (e.g. synonymy, hyponymy), as well as the relationship between words and larger concepts (conceptual domains). One component of our approach involves not only the study of the Hebrew word meaning, but also of our own assumptions about word meaning in modern languages. Because the researcher necessarily starts with their own cultural assumptions (in our case, those of Western-trained scholars), this part of the analysis should be done afresh for every culture.

For a detailed description of our method, see the Lexical Semantics Creator Guidelines.

About the Phrase-Level Semantics Layer

The Phrase-level Semantics layer analyses the meaning of syntactic units which are larger than the level of the word and smaller than the level of the clause. Specifically, this layer analyses the meaning of prepositional phrases (e.g., לְאִישׁ), construct phrases (e.g., אִישׁ אֱלֹהִים), phrases formed by a coordinating waw conjunction (e.g., אִישׁ וְאִשָּׁה) and noun phrases which consist of a noun plus a determiner (e.g., הָאִישׁ) or a quantifier (e.g., כֹּל אִישׁ).

For a detailed description of our method, see the Phrase-level Semantics Creator Guidelines.

  Phrasal Diagram Legend

Visualization Description
The prepositional phrase is indicated by a solid green oval.
The construct chain is indicated by a solid yellow oval.
When the conjunction ו appears at the phrase-level (not clause-level), it is indicated by a solid light purple oval.
The article is indicated by a solid blue oval.

About the Verbal Semantics Layer

This sub-layer focuses on the relationship between verbs, time and modality. These are important categories for interpretation and translation, and how one analyses a verb can have a significant effect on how it is rendered. This sub-layer has been through several iterations, as it strives to accomplish two things: (1) Transparency for the native Hebrew structures, and (2) Transparency for the interpretation necessary to translate the verbal semantics into other languages.

For a detailed description of our method, see the Verbal Semantics Creator Guidelines.

  Verbal Semantics Explainer

  Verbal Diagram Legend

Conjugations
qatal yiqtol-jussive
wayyiqtol (following qatal)* cohortative
yiqtol participle
wayyiqtol (following yiqtol)* wayyiqtol (following participle)*
weyiqtol inf. construct
weqatal inf. absolute
*Wayyiqtol is colored a darker version of the conjugation it follows.
Relative tense arrows
Relative tense arrows (placed within the appropriate 'Fut/Pres/Past' column) are color coded according to the conjugation of the verb. The arrows in the table below are colored according to the typical uses of the conjugations.
After/posterior/future Imminent future Simultaneous/right now Recent past Before/anterior/past


Aspect
Continuous Habitual or iterative Stative Perfective
Encoded in words ⟲⟲⟲
Inferable from context ⟲⟲⟲
Reference point movement
Movement No movement
Modality
indicative purpose/result
jussive necessity
imperative possible
cohortative probable
wish ability
(past) conditional interrogative, etc.

If an emendation or revocalization is preferred, that emendation or revocalization will be marked in the Hebrew text of all the visuals.

Emendations/Revocalizations legend
*Emended text* Emended text, text in which the consonants differ from the consonants of the Masoretic text, is indicated by blue asterisks on either side of the emendation.
*Revocalized text* Revocalized text, text in which only the vowels differ from the vowels of the Masoretic text, is indicated by purple asterisks on either side of the revocalization.

Psalm 18 Verbal Semantics

For an overview of the Verbal Semantics of Psalm 18, click the expandable button below.

Psalm 18 Verbal Semantics Chart

(Click diagram to enlarge)



Psalm 18 Semantic Analysis & Diagrams

The following grammatical diagrams are zoomable, and the lexical and phrasal overlays can be toggled on/off. Notes on the semantic layers can be found beneath each verse's diagram.

v. 1

Hebrew Verse English
לַמְנַצֵּ֤חַ ׀ לְעֶ֥בֶד יְהוָ֗ה לְדָ֫וִ֥ד 1a For the director By YHWH's servant, David,
אֲשֶׁ֤ר דִּבֶּ֨ר ׀ לַיהוָ֗ה 1b who recited the words of this song to YHWH
אֶת־דִּ֭בְרֵי הַשִּׁירָ֣ה הַזֹּ֑את 1c the words of this song
בְּי֤וֹם הִֽצִּיל־יְהוָ֘ה אוֹת֥וֹ מִכַּ֥ף כָּל־אֹ֝יְבָ֗יו וּמִיַּ֥ד שָׁאֽוּל׃ 1d when YHWH had rescued him from the palm of all his enemies and from the hand of Saul.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [1] 
    Fragment
      Nominal
        noun: ( )
        Adjectival
          PrepositionalPhrase 
            Preposition
              preposition: ל for
            Object
              article: ה the <status="elided">
              noun: מְנַצֵּחַ director
    Fragment
        Nominal
          noun: ( )
          Adjectival <gloss="by the servant of YHWH">
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: לְ for >> by
                Object
                  ConstructChain
                    noun: עֶבֶד servant
                    noun: יְהוָה YHWH
          Adjectival
              PrepositionalPhrase 
                Preposition
                  preposition: לְ for >> by
                Object
                  noun: דָוִד David
                  RelativeClause
                    RelativeParticle
                      particle: אֲשֶׁר who
                    Clause
                      Subject <located="relative clause head">
                      Predicate
                        verb: דִבֶּר spoke >> recited
                        Object
                          particle: אֶת d.o.m.
                          Nominal
                            ConstructChain <gloss="the words of this song">
                              noun: דִּבְרֵי words
                              Nominal
                                article: הַ the
                                noun: שִׁירָה song
                                Adjectival
                                  article: הַ the
                                  adjective: זֹּאת this
                        Adverbial
                          PrepositionalPhrase <gloss="to YHWH">
                            Preposition
                              preposition: לַ to
                            Object
                              noun: יהוָה YHWH
                        Adverbial
                          PrepositionalPhrase <gloss="when YHWH had rescued him">
                            Preposition
                              preposition: בְּ in
                            Object
                              noun: יוֹם day >> time
                              RelativeClause
                                RelativeParticle
                                  particle: אֲשֶׁר which <status="elided">
                                Clause
                                  Subject
                                    noun: יְהוָה YHWH
                                  Predicate
                                    verb: הִצִּיל had rescued
                                    Object
                                      noun: אוֹתוֹ him
                                    Adverbial
                                      PrepositionalPhrase 
                                        Preposition
                                          preposition: בּ in <status="elided">
                                        Object <located="relative clause head">
                                          Relative
                                    Adverbial
                                      PrepositionalPhrase <gloss="out of the palm of all his enemies">
                                        Preposition
                                          preposition: מִ from
                                        Object
                                          ConstructChain
                                            Nominal
                                              noun: כַּף palm* >> strength
                                            Nominal
                                              ConstructChain
                                                Nominal
                                                  quantifier: כָּל all
                                                  noun: אֹיְבָי enemies
                                                suffix-pronoun: ו him
                                      Conjunction
                                        conjunction: וּ and
                                      PrepositionalPhrase <gloss="from the hand of Saul">
                                        Preposition
                                          preposition: מִ from
                                        Object
                                          Nominal
                                            ConstructChain     
                                              noun: יַּד hand* >> power
                                              noun: שָׁאוּל Saul
                                            ConstructChain <status="alternative">
                                              noun: כַּף hand* >> power <status="emendation">
                                              noun: שָׁאוּל Saul 
  



v. 2

Hebrew Verse English
וַיֹּאמַ֡ר 2a And he said,
אֶרְחָמְךָ֖ יְהוָ֣ה חִזְקִֽי׃ 2b I shall keep loving you, YHWH, my strength.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [2] 
    Fragment
      conjunction: וַ and
    Fragment
      Clause
        Predicate
          verb: יֹּאמַר he said
          Object
            noun: rest of psalm
    Fragment
      Vocative
        Apposition
          noun: יְהוָה YHWH
          Nominal
            ConstructChain <gloss="my strength">
              noun: חִזְק strength
              suffix-pronoun: ִי me
      Clause
        Predicate
          verb: אֶרְחָמְ I shall keep loving you
          Object
            suffix-pronoun: ךָ you 
  



v. 3

Hebrew Verse English
יְהוָ֤ה ׀ סַֽלְעִ֥י וּמְצוּדָתִ֗י וּמְפַ֫לְטִ֥י 3a YHWH is my cleft and my fortress and my rescuer.
אֵלִ֣י צ֭וּרִי אֶֽחֱסֶה־בּ֑וֹ 3b My God is my rock, in him do I seek protection,
מָֽגִנִּ֥י וְקֶֽרֶן־יִ֝שְׁעִ֗י 3c my shield and horn of my deliverance,
מִשְׂגַּבִּֽי וּמְנוּסִי׃ 3d my fortified tower and my refuge,
מֹשִׁעִי׃ מֵחָמָס תֹּשִׁעֵנִי׃ 3e my deliverer, who delivers me from violence.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [3] 
    Fragment
      Clause
        Subject
          noun: יְהוָה YHWH
        Predicate
          verb: is
          Complement
            ConstructChain <gloss="my cleft">
              noun: סַלְעִ cleft* >> place of security
              suffix-pronoun: י me
            Conjunction
              conjunction: וּ and 
            ConstructChain  <gloss="my fortress">
              noun: מְצוּדָתִ fortress
              suffix-pronoun: י me
            Conjunction
              conjunction: וּ and
            ConstructChain <gloss="my rescuer">
              Nominal
                verb-participle: מְפַלְט rescuer
                Adverbial <status="alternative">
                  PrepositionalPhrase 
                    Preposition
                      preposition: ל for <status="emendation">
                    Object
                      suffix-pronoun: ִי me <status="emendation">
              Nominal
                suffix-pronoun: ִי me  
    Fragment
      Clause
        Subject
          ConstructChain <gloss="my God">
            noun: אֵל God
            suffix-pronoun: ִי me
        Predicate
          verb: is
          Complement
            ConstructChain  <gloss="my rock">
              noun: צוּרִ rock* >> refuge
              suffix-pronoun: י me
            Conjunction
              conjunction: 
            ConstructChain <gloss="my shield">
              noun: מָגִנִּ shield* >> protection
              suffix-pronoun: י me
            Conjunction
              conjunction: וְ and
            ConstructChain <gloss="the horn of my deliverance">
              noun: קֶרֶן horn
              noun: יִשְׁעִ deliverance
              suffix-pronoun: י me
            Conjunction
              conjunction:
            ConstructChain <gloss="my fortified tower">
              noun: מִשְׂגַּבִּ fortified tower
              suffix-pronoun: י me
            Conjunction 
              conjunction: וּ <status="emendation"> and
            ConstructChain <gloss="my refuge">
              noun: מְנוּסִ refuge <status="emendation"> 
              suffix-pronoun: י me <status="emendation"> 
            Conjunction
              conjunction: 
            ConstructChain <gloss="the one who delivers me from violence">
              Nominal     
                verb-participle: מֹשִׁעִ deliverer <status="emendation">
                RelativeClause 
                  RelativeParticle
                     particle: 
                  Clause 
                    Subject <located="relative clause head">
                    Predicate 
                      verb: תֹּשִׁעֵ deliver <status="emendation">
                      Object
                        suffix-pronoun: נִי me <status="emendation">
                      Adverbial         
                        PrepositionalPhrase
                          Preposition
                            preposition: מֵ from <status="emendation">
                          Object
                            noun:  חָמָס violence <status="emendation">
              Nominal
                suffix-pronoun: י me <status="emendation">
    Fragment
      Clause
        Subject
          noun: () 
        Predicate
          verb: אֶחֱסֶה seek shelter >> I seek protection
          Adverbial
            PrepositionalPhrase <gloss="in him">
              Preposition
                preposition: בּ in 
              Object
                suffix-pronoun: וֹ him 
  



v. 4

Hebrew Verse English
מְ֭הֻלָּל אֶקְרָ֣א יְהוָ֑ה 4a I cry out to YHWH, since he is praiseworthy,
וּמִן־אֹ֝יְבַ֗י אִוָּשֵֽׁעַ׃ 4b and I am delivered from my enemies.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [4] 
    Fragment
      Clause
        Subject
        Predicate
          verb: אֶקְרָא I cry out
          Object
            noun: יְהוָה YHWH
            RelativeClause <status="alternative">
              RelativeParticle
                particle: who <status="elided"> 
              Clause
                Subject
                  noun: הוּא he <located="relative clause head" status="elided">
                Predicate
                  Complement
                    verb-participle: מְהֻלָּל  praised >> to be praised >> worthy to be praised >> worthy of praise
          SecondObject <status="alternative">
            Nominal
              verb-participle: מְהֻלָּל praised >> to be praised >> worthy to be praised >> praiseworthy
          Adverbial
            Clause 
              Subject
                pronoun: הוּא he <status="elided">
              Predicate
                verb: is
                Complement
                  verb-participle: מְהֻלָּל praised >> to be praised >> worthy to be praised >> praiseworthy
          Adverbial <status="alternative">
            Clause 
              Subject
                pronoun: אֲנִי I <status="elided">
              Predicate
                verb: am
                Complement
                  verb-participle: מְהַלֵּל praised >> to be praised >> worthy to be praised >> praiseworthy
      Conjunction
        conjunction: וּ and 
      Clause
        Subject
        Predicate
          verb: אִוָּשֵׁעַ I am delivered
          Adverbial
            PrepositionalPhrase <gloss="from my enemies">
              Preposition
                preposition: מִן from
                preposition: מֵ from <status="alternative emendation">
              Object
                ConstructChain 
                  noun: אֹיְבַ enemies
                  suffix-pronoun: י me 
  



v. 5

Hebrew Verse English
אֲפָפ֥וּנִי מִשְׁבְּרֵי־מָ֑וֶת 5a The breaker waves of Death surrounded me.
וְֽנַחֲלֵ֖י בְלִיַּ֣עַל יְבַֽעֲתֽוּנִי׃ 5b And the torrents of No Return began to overwhelm me.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [5]
    Fragment 
      conjunction: כִּי for <status="alternative emendation">
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Subject
            Nominal
              ConstructChain <gloss="breaker waves of Death">
                noun: מִשְׁבְּרֵי breaker waves <status="emendation">
                noun: מָוֶת death* >> world of the dead
          Subject <status="alternative">
            Nominal 
              noun: חֶבְלֵי ropes* >> control
          Predicate
            verb: אֲפָפוּ surrounded
            Object
              suffix-pronoun: נִי me
        Conjunction
          conjunction: וְ and
        Clause
          Subject
            ConstructChain <gloss="torrents of Beliya'al">
              noun: נַחֲלֵי torrents
              noun: בְלִיַּעַל Beliya'al* >> the place from which nothing comes up
          Predicate
            verb: יְבַעֲתוּ were overwhelming
            Object
              suffix-pronoun: נִי me 
  



v. 6

Hebrew Verse English
חֶבְלֵ֣י שְׁא֣וֹל סְבָב֑וּנִי 6a The cords of the World of the Dead entangled me.
קִ֝דְּמ֗וּנִי מ֣וֹקְשֵׁי מָֽוֶת׃ 6b Death's traps rushed upon me.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [6] 
    Fragment
      Clause
        Subject
          ConstructChain <gloss="The cords of Sheol">
            noun: חֶבְלֵי cords
            noun: שְׁאוֹל Sheol
        Predicate
          verb: סְבָבוּ surrounded >> entangled
          verb: סַבֻּנִי <status="alternative">
          Object
            suffix-pronoun: נִי me
    Fragment
      Clause
        Subject
          ConstructChain <gloss="Death's traps">
            noun: מוֹקְשֵׁי traps
            noun: מָוֶת death
        Predicate
          verb: קִדּמוּ confronted >> rushed upon
          Object
            suffix-pronoun: נִי me 
  



v. 7

Hebrew Verse English
בַּצַּר־לִ֤י ׀ אֶֽקְרָ֣א יְהוָה֮ 7a In my distress I cry out to YHWH.
וְאֶל־אֱלֹהַ֪י אֲשַׁ֫וֵּ֥עַ 7b And to my God do I cry for help.
יִשְׁמַ֣ע מֵהֵיכָל֣וֹ קוֹלִ֑י 7c He hears my cry from his temple.
וְ֝שַׁוְעָתִ֗י לְפָנָ֤יו ׀ תָּב֬וֹא בְאָזְנָֽיו׃ 7d And my cry for help before him comes into his ears.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [7] 
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Predicate
            verb: אֱקְרָא I cried out
            Object
              noun: יְהוָה YHWH
            Adverbial
              PrepositionalPhrase <gloss="in my distress">
                Preposition
                  preposition: בַּ in
                Object
                  Nominal
                    article: הַ <status="elided">
                    noun: (situation ) 
                    adjective: צַּר distressing
                    RelativeClause
                      RelativeParticle
                        particle: that <status="elided">
                      Clause
                        Subject <located="relative clause head">
                        Predicate
                          verb: is
                          Complement
                            PrepositionalPhrase
                              Preposition
                                preposition: לִ to
                              Object
                                suffix-pronoun: י me
        Conjunction
          conjunction: וְ and
        Clause
          Predicate
            verb: אֲשַׁוֵּע I cried for help
            Adverbial
              PrepositionalPhrase <gloss="to my God">
                Preposition
                  preposition: אֶל to
                Object
                  ConstructChain 
                    noun: אֱלֹהַ God
                    suffix-pronoun: י me
    Fragment
      conjunction: וַ and <status="alternative emendation">
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Predicate
            verb: יִשְׁמַע he heard
            Object
              ConstructChain <gloss="my cry">
                noun: קוֹל voice >> cry
                suffix-pronoun: י me
            Adverbial 
              PrepositionalPhrase <gloss="from his temple">
                Preposition
                  preposition: מֵ from
                Object
                  ConstructChain 
                    noun: הֵיכָל temple
                    suffix-pronoun: וֹ him
        Conjunction
          conjunction: וְ and
        Clause
          Subject
            ConstructChain <gloss="my cry for help">
              noun: שַׁוְעָתִ cry for help
              suffix-pronoun: י me
          Predicate
            Complement
              Nominal
                Adjectival
                  PrepositionalPhrase <gloss="before him">
                    Preposition
                      preposition: לְ to
                    Object
                      ConstructChain
                        noun: פָנָי face >> front
                        suffix-pronoun: ו him
                Adjectival
                  PrepositionalPhrase <status="alternative">
                    Preposition
                      preposition: בְ in
                    Object
                      ConstructChain
                        noun:  אָזְנָי ears
                        suffix-pronoun: ו him  
    Fragment
      Clause
        Predicate
          verb: תָּבוֹא came
          Adverbial
            PrepositionalPhrase <gloss="into his ears">
              Preposition
                preposition: בְ into
              Object
                ConstructChain
                  noun: אָזְנָי ears
                  suffix-pronoun: ו him 
  



v. 8

Hebrew Verse English
וַתִּגְעַ֬שׁ וַתִּרְעַ֨שׁ ׀ הָאָ֗רֶץ 8a And the earth quivered and quaked.
וּמוֹסְדֵ֣י הָרִ֣ים יִרְגָּ֑זוּ 8b And the mountains' foundations began to shake.
וַ֝יִּתְגָּֽעֲשׁ֗וּ כִּי־חָ֥רָה לֽוֹ׃ 8c And they trembled. For he had become angry.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [8]
    Fragment
      conjunction: וַ and 
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Subject
            article: הָ the
            noun: אָרֶץ earth
          Predicate
            Predicate
              verb: תִּגְעַשׁ quivered 
            Conjunction
              conjunction: וַ and
            Predicate
              verb: תִּרְעַשׁ quaked
        Conjunction
          conjunction: וּ and
        Clause
          Subject
            ConstructChain <gloss="the mountains' foundations">
              noun:מוֹסְדֵי foundations
              noun: הָרִים mountains
          Subject <status="alternative">
            ConstructChain 
              noun:  מוֹסְדוֹת foundations <status="emendation">
              Nominal
                article: הַ the <status="emendation">
                noun: שָּׁמַיִם heavens <status="emendation">
          Predicate
            verb: יִרְגָּזוּ shook
        Conjunction
          conjunction: וַ and 
        Clause
          Predicate
            verb: יִתְגָּעֲשׁוּ trembled
        Conjunction
          conjunction: כִּי for
        Clause
          Predicate <gloss="there became anger to him >> he became angry">
            verb: חָרָה there became anger
            Adverbial
              PrepositionalPhrase <gloss="to him">
                Preposition
                  preposition: ל to
                Object
                  suffix-pronoun: וֹ him 
  



v. 9

Hebrew Verse English
עָ֘לָ֤ה עָשָׁ֨ן ׀ בְּאַפּ֗וֹ 9a Smoke went up because of his snarl.
וְאֵשׁ־מִפִּ֥יו תֹּאכֵ֑ל 9b And a fire from his mouth began to consume.
גֶּ֝חָלִ֗ים בָּעֲר֥וּ מִמֶּֽנּוּ׃ 9c Coals burned from him.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [9] 
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Subject
            noun: עָשָׁן smoke
          Predicate
            verb: עָלָה went up
            Adverbial 
              PrepositionalPhrase <gloss="because of his snarl">
                Preposition
                  preposition: בְּ in >> because of
                Object
                  ConstructChain
                    noun: אַפּ nose* >> snarl
                    suffix-pronoun: וֹ him
        Conjunction
          conjunction: וְ and
        Clause
          Subject
            noun: אֵשׁ fire
            RelativeClause
              RelativeParticle
                particle: that <status="elided">
              Clause
                Subject  <located="relative clause head">
                Predicate
                  verb: תֹּאכֵל eats >> consumes
          Predicate
            verb: was
            Complement
              PrepositionalPhrase <gloss="from his mouth">
                Preposition
                  preposition: מִ from
                Object
                  ConstructChain
                    noun: פִּי mouth
                    suffix-pronoun: ו him
    Fragment
      Clause
        Subject
          noun: גֶּחָלִים coal
        Predicate
          verb: בָּעֲרוּ burned
          Adverbial
            PrepositionalPhrase <gloss="from him">
              Preposition
                preposition: מִמֶּ from
              Object
                suffix-pronoun: נוּ him 
  



v. 10

Hebrew Verse English
וַיֵּ֣ט שָׁ֭מַיִם וַיֵּרַ֑ד 10a And he bent down the heavens and descended.
וַ֝עֲרָפֶ֗ל תַּ֣חַת רַגְלָֽיו׃ 10b And a dark smog was beneath his feet.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [10] 
    Fragment
        conjunction: וַ and
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Predicate
            verb: יֵט he bent down
            Object
              noun: שָׁמַיִם heavens
        Conjunction
          conjunction: וַ and
        Clause
          Predicate
            verb: יֵרַד he descended
        Conjunction
          conjunction: וַ and
        Clause
          Subject
            noun: עֲרָפֶל darkness >> dark smog
          Predicate
            verb: was
            Complement
              PrepositionalPhrase 
                Preposition
                  preposition: תַּחַת beneath
                Object
                  ConstructChain <gloss="his feet">
                    noun: רַגְלָי feet
                    suffix-pronoun: ו him 
  



v. 11

Hebrew Verse English
וַיִּרְכַּ֣ב עַל־כְּ֭רוּב וַיָּעֹ֑ף 11a And he mounted a Cherub and began to fly.
וַ֝יֵּ֗דֶא עַל־כַּנְפֵי־רֽוּחַ׃ 11b And he flew swiftly upon the wings of the wind.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [11]
    Fragment
        conjunction: וַ and
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Predicate
            verb: יִרְכַּב he mounted
            Adverbial
              PrepositionalPhrase <gloss="upon a Cherub>>a Cherub">
                Preposition
                  preposition: עַל upon
                Object
                  noun: כְּרוּב Cherub
        Conjunction
          conjunction: וַ and
        Clause
          Predicate
            verb: יָעֹף (began) to fly
        Conjunction
          conjunction: וַ and
        Clause
            Predicate
              Predicate <status="alternative">
                verb: יֵרָא he appeared <status="emendation">
              Predicate 
                verb: יֵדֶא he flew swiftly
              Adverbial
                PrepositionalPhrase <gloss="upon the wings of the wind">
                  Preposition
                    preposition: עַל upon
                  Object
                    ConstructChain
                      noun: כַּנְפֵי wings
                      noun: רוּחַ wind 
  



v. 12

Hebrew Verse English
יָ֤שֶׁת חֹ֨שֶׁךְ ׀ סִתְר֗וֹ 12a He made darkness his cover.
סְבִֽיבוֹתָ֥יו סֻכָּת֑וֹ 12b his canopy around him,
חֶשְׁרַת־מַ֝֗יִם עָבֵ֥י שְׁחָקִֽים׃ 12c the sieve of water, thick clouds of the skies.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [12] 
    Fragment
      conjunction: וַ <status="alternative emendation">
    Fragment
      Clause
        Predicate
          verb: יָשֶׁת making
          Object
              noun: חֹשֶׁךְ darkness
          SecondObject
            ConstructChain <gloss="his cover">
              noun: סִתְר cover
              suffix-pronoun: וֹ him
          Adverbial <status="alternative">
            PrepositionalPhrase
              Preposition
                preposition: סְבִיבותָי around
              Object
                suffix-pronoun: וֹ him
    Fragment
      Clause
        Predicate 
          verb: יָשֶׁת making <status="elided">
          Object
            noun: חֹשֶׁךְ darkness <status="elided">
          SecondObject
            Apposition
              Nominal
                ConstructChain <gloss="his canopy">
                  noun: סֻכָּת canopy
                  suffix-pronoun: וֹ him
              Nominal
                  ConstructChain <gloss="the sieve of water">
                    noun: חֶשְׁרַת sieve <status="emendation"> 
                    noun: מַיִם water
              Nominal
                  ConstructChain <status="alternative">
                    noun: חֶשְׁכַת darkness
                    noun: מַיִם water
              Nominal
                  ConstructChain <gloss="the thick clouds of the skies">
                    noun: עָבֵי thick clouds
                    noun: שְׁחָקִים skies
          Adverbial
            PrepositionalPhrase
              Preposition
                preposition: סְבִיבותָי around
              Object
                suffix-pronoun: וֹ him 
  



v. 13

Hebrew Verse English
מִנֹּ֗גַהּ נֶ֫גְדּ֥וֹ עָבְר֑וּ 13a Because of the brightness before him, hail and coals of fire passed.
בָּ֝רָ֗ד וְגַֽחֲלֵי־אֵֽשׁ׃ 13b hail and coals of fire


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [13]
    Fragment
      Subject
        noun: בָּרָד hail
        Conjunction
          conjunction: וְ and
        ConstructChain <gloss="coals of fire">
          noun: גַחֲלֵי coals
          noun: אֵשׁ fire
      Predicate
        verb: עָבְרוּ passed <status="emendation">
        Adverbial
          PrepositionalPhrase <gloss="because of the brightness before him">
            Preposition
              preposition: מִ from >> because of
            Object
              noun: נֹּגַהּ brightness
              RelativeClause
                RelativeParticle
                  particle: which <status="elided">
                Clause
                  Subject <located="relative clause head">
                  Predicate
                    verb: is
                    Complement
                      PrepositionalPhrase
                        Preposition
                          preposition: נֶגְדּ before
                        Object
                          suffix-pronoun: וֹ him 
  



vv. 12b-13 Alternative 1

SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 12b-13 alt1]
    Fragment <status="alternative">
      Clause
        Subject
          ConstructChain
            noun: עָבָי thick clouds
            suffix-pronoun: ו him
        Predicate
          verb: עָבְרוּ passed 
          Adverbial
            PrepositionalPhrase
              Preposition
                preposition: מִ from >> because of
              Object
                noun: נֹּגַהּ brightness
                RelativeClause
                  RelativeParticle
                    particle: which <status="elided">
                  Clause
                    Subject <located="relative clause head">
                    Predicate
                      verb: is
                      Complement
                        PrepositionalPhrase
                          Preposition
                            preposition: נֶגְדּ before
                          Object
                            suffix-pronoun: וֹ him
    Fragment <status="alternative">
      Clause
        Predicate
          Adverbial
            particle: הִנֵּה <status="elided">
          Object
            noun: בָּרָד hail
            Conjunction
              conjunction: וְ and
            Nominal 
              ConstructChain <gloss="burning coals">
                noun: גַחֲלֵי coals
                noun: אֵשׁ fire 
  



vv. 12b-13 Alternative 2

SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 13 alt2]
    Fragment <status="alternative">
      Clause
        Subject
          ConstructChain <gloss="burning coals">
              noun: גַחֲלֵי coals
              noun: אֵשׁ fire
        Predicate
          verb: בָעֲרוּ  burned <status="emendation">
          Adverbial
            PrepositionalPhrase
              Preposition
                preposition: מִ from >> because of
              Object
                noun: נֹּגַהּ brightness
                RelativeClause
                  RelativeParticle
                    particle: which <status="elided">
                  Clause
                    Subject <located="relative clause head">
                    Predicate
                      verb: is
                      Complement
                        PrepositionalPhrase
                          Preposition
                            preposition: נֶגְדּ before
                          Object
                            suffix-pronoun: וֹ him 
  



v. 14

Hebrew Verse English
וַיַּרְעֵ֬ם בַּשָּׁמַ֨יִם ׀ יְֽהוָ֗ה 14a And YHWH thundered in the heavens.
וְ֭עֶלְיוֹן יִתֵּ֣ן קֹל֑וֹ ־׃ 14b And the Most High began to raise his voice.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [14] 
    Fragment
        conjunction: וַ and <status="alternative">
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Subject
            noun: יְהוָה YHWH
          Predicate
            verb: יַרְעֵם thundered
            Adverbial
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: בַּ in
                Object
                  article: הַ the <status="elided">
                  noun: שָׁמַיִם heavens      
            Adverbial <status="alternative">
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: מִן from <status="emendation">
                Object
                  noun: שָׁמַיִם heavens <status="emendation">  
        Conjunction
          conjunction: וְ and
        Clause
          Subject
            noun: עֶלְיוֹן the Most High
          Predicate
            verb: יִתֵּן give >> was raising
            Object
              ConstructChain <gloss="his voice">
                noun: קֹל voice
                suffix-pronoun: וֹ him 
  



v. 14 Alternative

SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 14 alt]
    Fragment <status="alternative">
      Clause
        Predicate
          Adverbial
            particle: הִנֵּה behold <status="elided">
          Object
            noun: בָּרָד hail
            Conjunction
              conjunction: וְ and
            Nominal 
              ConstructChain <gloss="burning coals">
                noun: גַחֲלֵי coals
                noun: אֵשׁ fire 
  



v. 15

Hebrew Verse English
וַיִּשְׁלַ֣ח חִ֭צָּיו וַיְפִיצֵ֑ם 15a And he shot his arrows, and dispersed them.
וּבְרָקִ֥ים וַיְהֻמֵּֽם׃ 15b And [he shot his] glittering arrows, and routed them.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [15] 
    Fragment
        conjunction: וַ and
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Predicate
            verb: יִשְׁלַח sent >> shot
            Object
              ConstructChain <gloss="his arrows">
                noun: חִצָּי arrows
                suffix-pronoun: ו him
            Object <status="alternative">
                noun: חִצִּים arrows <status="emendation">
        Conjunction
          conjunction: וַ and
        Clause
          Predicate
            verb: יְפִיצֵ dispersed 
            Object
              suffix-pronoun: ם them
        Conjunction
          conjunction: וּ
        Clause
          Predicate
            verb: יִשְלַח sent >> shot <status="elided">
            Object
              noun: בְרָקִים lightning bolts >> flashes (of arrows) >> glimmering arrows <status="emendation">
            Object <status="alternative">
              noun: בָּרָק  lightning bolt >> flash (of arrows) <status="emendation">
        Conjunction <status="alternative">
          conjunction: וּ
        Clause <status="alternative">
          Subject
            noun: בְרָקִים lightning bolts
          Complement
            adjective: רָב many
        Conjunction <status="alternative">
          conjunction: וּ
        Clause <status="alternative">
          Predicate
            verb: רַב he shot <status="revocalization">
            Object
              noun: בְרָקִים lightning bolts
        Conjunction
          conjunction: וַ
        Clause
          Predicate
            verb: יְהֻמּ routed
            Object
              suffix-pronoun: ֵם them 
  



v. 16

Hebrew Verse English
וַיֵּ֤רָא֨וּ ׀ אֲפִ֥יקֵי מַ֗יִם 16a And the ocean floor appeared.
וַֽיִּגָּלוּ֮ מוֹסְד֪וֹת תֵּ֫בֵ֥ל 16b And the foundations of the world were revealed
מִגַּעֲרָ֣תְךָ֣ יְהוָ֑ה 16c because of your rebuke, YHWH,
מִ֝נִּשְׁמַ֗ת ר֣וּחַ אַפֶּֽךָ׃ 16d because of the blast of the wind of your anger.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [16] 
    Fragment
      conjunction: וַ and
    Fragment
      Vocative
        noun: יְהוָה YHWH
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Subject
            ConstructChain <gloss="the waterbeds >> the ocean floor">
              Nominal
                noun: אֲפִיקֵי beds
              Nominal
                noun: מַיִם waters
                noun: יָם sea <status="alternative emendation">
          Predicate
            verb: יֵרָאוּ appeared
        Conjunction
          conjunction: וַ and
        Clause
          Subject
            ConstructChain <gloss="the foundations of the world">
              noun: מוֹסְדוֹת foundations
              noun: תֵּבֵל world
          Predicate
            verb: יִגָּלוּ were revealed
            Adverbial
              PrepositionalPhrase <gloss="because of your rebuke">
                Preposition
                  preposition: מִ from >> because of
                Object
                  ConstructChain
                    noun: גַּעֲרָתְ rebuke
                    suffix-pronoun: ךָ you
            Adverbial
              PrepositionalPhrase <gloss="because of the blast from the wind of your anger">
                Preposition
                  preposition: מִ from >> because of
                Object
                  ConstructChain
                    noun: נִּשְׁמַת breath >> blast
                    noun: רוּח wind
                    noun: אַפֶּ nose >> anger
                    Nominal
                      suffix-pronoun: ךָ you
                      suffix-pronoun: וֹ him <status="alternative emendation">
            Adverbial <status="alternative">
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: בְּ in >> because of <status="emendation">
                Object
                  ConstructChain
                    noun: גַעֲרַת rebuke 
                    noun: יְהוָה YHWH 
  



v. 17

Hebrew Verse English
יִשְׁלַ֣ח מִ֭מָּרוֹם יִקָּחֵ֑נִי 17a He stretched forth his hand from on high and took me.
יַֽ֝מְשֵׁ֗נִי מִמַּ֥יִם רַבִּֽים׃ 17b He pulled me out from many waters.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [17] 
    Fragment
      Clause
        Predicate
          verb: יִשְׁלַח sent >> stretched forth (his hand)
          Adverbial
            PrepositionalPhrase
              Preposition
                preposition: מִ from 
              Object
                noun: מָּרוֹם on high
    Fragment
      Clause
        Predicate
          verb: יִקָּחֵ took 
            Object
             suffix-pronoun: נִי me
    Fragment
      Clause
        Predicate
          verb: יַמְשֵׁ pulled out
          Object
            suffix-pronoun: נִי me
          Adverbial
            PrepositionalPhrase
              Preposition
                preposition: מִ from
              Object
                noun: מַּיִם waters
                adjective: רַבִּים many 
  



v. 18

Hebrew Verse English
יַצִּילֵ֗נִי מֵאֹיְבִ֥י עָ֑ז 18a He rescued me from my strong enemy.
וּ֝מִשֹּׂנְאַ֗י כִּֽי־אָמְצ֥וּ מִמֶּֽנִּי׃ 18b And [he rescued me] from those who hate me. For they were too powerful for me.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [18] 
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Predicate
            verb: יַצִּילֵ he rescued
            Object
              suffix-pronoun: נִי me
            Adverbial
              PrepositionalPhrase <gloss="from my strong enemy">
                Preposition
                  preposition: מֵ from
                Object
                  adjective: עָז strong
                  Nominal
                    ConstructChain
                      noun: אֹיְבִ enemy
                      suffix-pronoun: י me
        Conjunction
          conjunction: וּ and
        Clause
          Predicate
            verb: יַצִּילֵ he rescured <status="elided">
            Object
              suffix-pronoun: נִי me <status="elided">
            Adverbial
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: מִ from
                Object
                  Nominal
                    ConstructChain <gloss="those who hate me">
                      verb-participle: שֹּׂנְאַ those who hate
                      suffix-pronoun: י me
        SubordinateClause
          Conjunction
            conjunction: כִּי for
          Clause
            Predicate
              verb: אָמְצוּ they were (too) powerful
              Adverbial
                PrepositionalPhrase <gloss="(more powerful) than I (can overcome)>>too powerful for me ">
                  Preposition
                    preposition: מִמֶּ from >> for
                  Object
                    suffix-pronoun: נִּי me 
  



v. 19

Hebrew Verse English
יְקַדְּמ֥וּנִי בְיוֹם־אֵידִ֑י 19a They rushed upon me at the time of my calamity.
וַֽיְהִי־יְהוָ֖ה מִשְׁעָ֣ן לִֽי׃ 19b And YHWH was the one in whom I trusted.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [19] 
    Fragment
        ClauseCluster
            Clause
                Predicate
                    verb: יְקַדּמוּ confronted >> rushed upon
                    Object
                        suffix-pronoun: נִי me
                    Adverbial
                        PrepositionalPhrase
                            Preposition
                                preposition: בְ in 
                            Object
                                ConstructChain <gloss="at the time of my calamity">
                                    noun: יוֹם day >> time
                                    noun: אֵיד calamity
                                    suffix-pronoun: ִי me
            Conjunction
                conjunction: וַ and
            Clause
                Subject
                    noun: יְהוָה YHWH
                Predicate
                    verb: יְהִי was
                    Complement
                      noun: מִשְׁעָן support >> object of trust <status="emendation">
                        Adjectival
                          PrepositionalPhrase <gloss="for me >>my">
                              Preposition
                                  preposition: ל for 
                              Object
                                  suffix-pronoun: ִי me

            Conjunction <status="alternative">
                conjunction: וַ and
            Clause <status="alternative">
                Subject
                    noun: יְהוָה YHWH
                Predicate
                    verb: יְהִי became
                    Adverbial
                      PrepositionalPhrase
                        Preposition
                            preposition: לְ for
                        Object
                             noun: מִשְׁעָן support >> object of trust
                    Adverbial
                        PrepositionalPhrase
                            Preposition
                                preposition: ל for
                            Object
                                suffix-pronoun: ִי me 
  



v. 20

Hebrew Verse English
וַיּוֹצִיאֵ֥נִי לַמֶּרְחָ֑ב 20a And he brought me out into relief.
יְ֝חַלְּצֵ֗נִי כִּ֘י חָ֥פֵֽץ בִּֽי׃ 20b He delivered me. For he is pleased with me.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [20] 
    Fragment
        conjunction: וַ and
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Predicate
            verb: יֹצִיאֵ bringing me out
            Object
              suffix-pronoun: נִי me
            Object <status="alternative">
              particle: אֹת (d.o.m)
              suffix-pronoun: ִי me
            Adverbial
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: לַ to
                Object
                  article: הַ the <status="elided">
                  noun: מֶּרְחָב broadness >> restful place >> relief
        Clause
          Predicate
            verb: יְחַלְּצֵ he delivered
            Object
              suffix-pronoun: נִי me
          SubordinateClause
            Conjunction
              conjunction: כִּי for
            Clause
              Subject
                pronoun: הוּא he <status="elided">
              Predicate
                verb: חָפֵץ is pleased
                      Adverbial
                          PrepositionalPhrase
                            Preposition
                               preposition: בּ with
                            Object
                               suffix-pronoun: ִי me 
  



v. 21

Hebrew Verse English
יִגְמְלֵ֣נִי יְהוָ֣ה כְּצִדְקִ֑י 21a YHWH deals well with me according to my righteousness.
כְּבֹ֥ר יָ֝דַ֗י יָשִׁ֥יב לִֽי׃ 21b He repays me according to the cleanliness of my hands.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [21] 
    Fragment
      Clause
        Subject
          noun: יְהוָה YHWH
        Predicate
          verb: יִגְמְלֵ deal appropriately with >> deals well with
          Object
            suffix-pronoun: נִי me
          Adverbial
            PrepositionalPhrase <gloss="according to my righteousness">
              Preposition
                preposition: כְּ according to
              Object
                ConstructChain
                  noun: צִדְק righteousness 
                  noun: צִדְקַת righteousness >> righteous actions <status="alternative emendation">
                  suffix-pronoun: ִי me 
    Fragment
      Clause
        Predicate
          verb: יָשִׁיב returns >> he repays
          Object
            noun: <status="elided">
          Adverbial
            PrepositionalPhrase <gloss="according to the cleanliness of my hands">
              Preposition
                preposition: כְּ according to
              Object
                ConstructChain <gloss="the cleanliness of my hands >> my innocence ">
                  noun: בֹר cleanness
                  noun: יָדַ hands
                  suffix-pronoun: י me
          Adverbial
            PrepositionalPhrase <gloss="me">
              Preposition 
                preposition: ל to
              Object
                suffix-pronoun: ִי me 
  



v. 22

Hebrew Verse English
כִּֽי־שָׁ֭מַרְתִּי דַּרְכֵ֣י יְהוָ֑ה 22a For I have kept the ways of YHWH.
וְלֹֽא־רָ֝שַׁ֗עְתִּי מֵאֱלֹהָֽי׃ 22b And I have not turned from my God towards wicked ways.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [22] 
    Fragment
      Conjunction
        conjunction: כִּי for
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Predicate
            verb: שָׁמַרְתִּי I have kept
            Object
              ConstructChain <gloss="the ways of YHWH">
                noun: דַּרְכֵי ways
                noun: יְהוָה YHWH 
        Conjunction
          conjunction: וְ and
        Clause
          Predicate
            verb: רָשַׁעְתִּי acted wickedly 
            Adverbial
              particle: לְֹא not
            Adverbial
              PrepositionalPhrase <gloss="my God">
                Preposition
                  preposition: מֵ from 
                Object
                  ConstructChain 
                    noun: אֱלֹהָ God
                    suffix-pronoun: י me 
  



v. 23

Hebrew Verse English
כִּ֣י כָל־מִשְׁפָּטָ֣יו לְנֶגְדִּ֑י 23a For all of his rules are before me.
וְ֝חֻקֹּתָ֗יו לֹא־אָסִ֥יר מֶֽנִּי׃ 23b And I will not turn his decrees away from me.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [23]
    Fragment
      conjunction: כִּי for
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Subject
            Nominal
              quantifier: כָל all
                ConstructChain <gloss="his rules">
                  noun: מִשְׁפָּטָי rules
                  suffix-pronoun: ו him
          Predicate
            verb: are
            Complement
              PrepositionalPhrase <gloss="before me">
                Preposition
                  preposition: לְנֶגְדּ in front of
                Object
                    suffix-pronoun: ִי me
        Conjunction
          conjunction: וְ and
        Clause
          Predicate
            verb: אָסִיר I turn away
            Adverbial
              particle: לֹא not
            Object
              ConstructChain <gloss="his decrees">
                noun: חֻקֹּתָי decrees
                suffix-pronoun: ו him
            Adverbial
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: מֶנּ from
                Object
                  suffix-pronoun: ִי me 
  



v. 23b Alternative

SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 23b alt]
    Fragment <status="alternative">
      Conjunction
        conjunction: וְ and 
    Fragment <status="alternative">
      Clause
        Predicate
          verb: אָסוּר turn<status="emendation">
          Adverbial
            particle: לֹא not
          Adverbial
            PrepositionalPhrase
              Preposition
                preposition: מִמֶּ from
              Object
                CasusPendens
                  suffix-pronoun: נָּה it <status="emendation">
                  ConstructChain
                    noun: חֻקֹּתָי decrees
                    suffix-pronoun: ו him 
  



v. 24

Hebrew Verse English
וָאֱהִ֣י תָמִ֣ים עִמּ֑וֹ 24a And I have become blameless before him.
וָ֝אֶשְׁתַּמֵּ֗ר מֵעֲוֺנִֽי׃ 24b And I have kept myself from committing iniquity.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [24] 
    Fragment
      Conjunction
        conjunction: וָ and
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Predicate
            verb: אֱהִי I have become
            verb: אֶהְיֶה I will be <status="alternative emendation">
            Complement
              adjective: תָמִים blameless
            Adverbial
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: עִמּ with >> before
                Object
                  suffix-pronoun: וֹ him
            Adverbial <status="alternative">
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: ל to <status="emendation">
                Object
                  suffix-pronoun: וֹ him
        Conjunction
          conjunction: וָ and
        Clause
          Predicate
            verb: אֶשְׁתַּמֵּר I have kept myself
            verb: אֶשׁתַּמְרָה I shall keep myself <status="alternative emendation"> 
            Adverbial
              PrepositionalPhrase <gloss="from (committing) my iniquity">
                Preposition
                  preposition: מֵ from
                Object
                  ConstructChain
                    noun: עֲוֹנִ iniquity
                    suffix-pronoun: י me 
  



v. 25

Hebrew Verse English
וַיָּֽשֶׁב־יְהוָ֣ה לִ֣י כְצִדְקִ֑י 25a And YHWH has repaid me according to my righteousness,
כְּבֹ֥ר יָ֝דַ֗י לְנֶ֣גֶד עֵינָֽיו׃ 25b according to the cleanliness of my hands before his eyes.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [25] 
    Fragment
      Conjunction
        conjunction: וָ and
    Fragment
      Clause
        Subject
          noun: יְהוָה YHWH
        Predicate
          verb: יָשֶׁב returns >> has repaid
          Object
            noun: ()
          Adverbial
            PrepositionalPhrase <gloss="me">
              Preposition
                preposition: ל to
              Object
                suffix-pronoun: ִי me
          Adverbial
            PrepositionalPhrase <gloss="according to my righteousness">
              Preposition
                preposition: כְ according to
              Object
                ConstructChain
                  Nominal
                    noun: צִדְקִ righteousness 
                    noun: צִדְקַת <status="alternative emendation">
                  Nominal
                    suffix-pronoun: ִי me
          Adverbial
            PrepositionalPhrase
              Preposition
                preposition: כְ according to
              Object
                Nominal
                  ConstructChain <gloss="cleanliness of my hands >> my innocence">
                    noun: בֹר cleanliness
                    noun: יָדַ hands
                    suffix-pronoun: י  me
                  Adjectival
                    PrepositionalPhrase
                      Preposition
                        preposition: לְנֶגֶד before
                      Object
                        ConstructChain <gloss="his eyes">
                          noun: עֵינָי eyes
                          suffix-pronoun: ו him
              Object <status="alternative">
                Nominal
                  ConstructChain
                    noun: בֹר cleanliness
                    suffix-pronoun: ִי  me <status="emendation"> 
  



v. 26

Hebrew Verse English
עִם־חָסִ֥יד תִּתְחַסָּ֑ד 26a You act faithfully with a faithful
עִם־גְּבַ֥ר תָּ֝מִ֗ים תִּתַּמָּֽם׃ 26b You act blamelessly with a blameless person.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [26]
    Fragment
      Clause
        Predicate
          verb: תִּתְחַסָּד you act faithfully 
          Adverbial
            PrepositionalPhrase
              Preposition
                preposition: עִם to
              Object
                noun: חָסִיד faithful (person)
    Fragment
      Clause
        Predicate
          verb: תִּתַּמָּם you act blamelessly
          Adverbial
            PrepositionalPhrase
              Preposition
                preposition: עִם to
              Object
                noun: גְּבַר person
                adjective: תָּמִים  blameless
              Object <status="alternative">
                noun: גִּבוֹר hero <status="emendation"> 
  



v. 27

Hebrew Verse English
עִם־נָבָ֥ר תִּתְבָּרָ֑ר 27a You act with purity with one who purifies himself.
וְעִם־עִ֝קֵּ֗שׁ תִּתְפַּתָּֽל׃ 27b And with a twisted person you act wittily.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [27] 
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Predicate
            verb: תִּתְבָּרָר you act with purity
            verb: תִּתָּבָר <status="alternative emendation">
            Adverbial
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: עִם to 
                Object
                  Nominal
                    verb-participle: נָבָר one who purifies himself
        Conjunction
          conjunction: וְ and
        Clause
          Predicate
            verb: תִּתְפַּתָּל you act wittily
            verb: תִּתַּפָּל act wittily <status="alternative emendation">
            Adverbial
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: עִם to
                Object
                  Nominal
                    noun: () one
                    adjective: עִקֵּשׁ twisted 
  



v. 28

Hebrew Verse English
כִּֽי־אַ֭תָּה עַם־עָנִ֣י תוֹשִׁ֑יעַ 28a For you save a humble people. And you bring down eyes that look down on others.
וְעֵינַ֖יִם רָמ֣וֹת תַּשְׁפִּֽיל׃ 28b And you bring down eyes that look down on others.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [28] 
    Fragment
      Conjunction
        conjunction: כִּי for
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Subject
            noun: אַתָּה you
          Predicate
            verb: תוֹשִׁיעַ save
            Object
              noun: עַם people
              adjective: עָנִי afflicted >> humble
        Conjunction
          conjunction: וְ and
        Clause
          Predicate
            verb: תַּשְׁפִּיל you bring down
            Object 
              Nominal <gloss="raised eyes >> eyes that look down on others">
                noun: עֵינַיִם eyes
                Adjectival
                  verb-participle: רָמוֹת raised 
  



v. 28 Alternative

SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 28 alt]
    Fragment <status="alternative">
      Clause 
        Predicate
          verb: תַּשְׁפִּיל bring down
          Object
            ConstructChain
              noun: עֵינֶי eyes
              suffix-pronoun: ךָ you <status="emendation">
          Adverbial
            PrepositionalPhrase
              Preposition
                preposition:  עַל upon <status="emendation">
              Object
                  verb-participle: רָמִים exalted >> proud <status="emendation"> 
  



v. 29

Hebrew Verse English
כִּֽי־אַ֭תָּה תָּאִ֣יר נֵרִ֑י יְהוָ֥ה 29a For you light my lamp, YHWH.
אֱ֝לֹהַ֗י יַגִּ֥יהַּ חָשְׁכִּֽי׃ 29b My God gives light to my darkness.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [29] 
    Fragment 
      Conjunction
        conjunction: כִּי   for
    Fragment <status="alternative">
      Vocative
        noun: יְהוָה YHWH
    Fragment 
      Clause
        Subject
          noun: אַתָּה you
        Predicate
          verb: תָּאִיר light
          Object
            ConstructChain <gloss="my lamp">
              noun: נֵר lamp
              suffix-pronoun: ִי me
    Fragment 
      Clause
        Subject
          Apposition
            noun: יְהוָה YHWH
            ConstructChain <gloss="my God">
              noun: אֱלֹהַ God
              suffix-pronoun: י me
        Predicate
          verb: יַגִּיהַּ he gives light
          Object
            ConstructChain <gloss="my darkness">
              noun: חָשְׁכּ darkness
              suffix-pronoun: ִי me
    Fragment  
      Conjunction
        conjunction: כִּי   for 
  



v. 29 Alternative

SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 29 alt]
    Fragment  <status="alternative">
      ClauseCluster
        Clause
          Subject
            noun: אַתָּה you
          Predicate
            verb: are <status="elided">
            Complement
              ConstructChain
                noun: נֵי lamp
                suffix-pronoun: ִי me
        Conjunction
          conjunction: וַ and <status="emendation">
        Clause
          Subject
            ConstructChain
              noun: אֱלֹהַ God
              suffix-pronoun: י me
            noun: יְהוָה YHWH <status="emendation">
          Predicate
            verb: יַגִּיהַּ gives light
            Object
              ConstructChain
                noun: חָשְׁכּ darkness
                suffix-pronoun: ִי me 
  



v. 30

Hebrew Verse English
כִּֽי־בְ֭ךָ אָרִ֣ץ גְּד֑וּד 30a For by you I can rout an army.
וּ֝בֵֽאלֹהַ֗י אֲדַלֶּג־שֽׁוּר׃ 30b And by my God I can scale a wall.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [30] 
    Fragment
      Conjunction
        conjunction: כִּי for
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Predicate
            verb: אָרִץ I (can) route <status="revocalization">
            verb: אָרֻץ I run <status="alternative">
            Object
                noun: גְּדוּד army
            Object <status="alternative">
                noun: גָּדֵר fence <status="emendation">
            Adverbial
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: בְ in >> by
                Object
                  suffix-pronoun: ךָ you
        Conjunction
          conjunction: וּ and
        Clause
          Predicate
            verb: אֲדַלֶּג I (can) scale
            Object
              noun: שׁוּר wall
            Adverbial
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: בֵ in >> by
                Object
                  ConstructChain <gloss="my God">
                    noun: אלֹהַ God
                    suffix-pronoun: י me 
  



v. 31

Hebrew Verse English
הָאֵל֮ תָּמִ֪ים דַּ֫רְכּ֥וֹ 31a GodHis way is perfect.
אִמְרַֽת־יְהוָ֥ה צְרוּפָ֑ה 31b The sayings of YHWH are true.
מָגֵ֥ן ה֝֗וּא לְכֹ֤ל ׀ הַחֹסִ֬ים בּֽוֹ׃ 31c He is a shield to all those who take refuge in him.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [31] 
    Fragment
      Clause
        Subject
          ConstructChain <gloss="his way">
            noun: דַּרְכּ way
            CasusPendens
              suffix-pronoun: וֹ him
              Nominal
                article: הָ the
                noun: אֵל God
        Predicate
          verb: is
          Complement
              adjective: תָּמִים blameless >> perfect
    Fragment
      Clause
        Subject
          ConstructChain <gloss="the saying of YHWH">
            noun: אִמְרַת saying
            noun: יְהוָה YHWH
        Predicate
          verb: is
          Complement
            verb-participle: צְרוּפָה refined >> true
    Fragment
      Clause
        Subject
          pronoun: הוּא he
        Predicate
          verb: is
          Complement
            noun: מָגֵן shield
          Adverbial
            PrepositionalPhrase
              Preposition
                preposition: לְ to
              Object
                Nominal
                  quantifier: כֹּל all
                  article: הַ the
                  verb-participle: חֹסִים those who take refuge
                    Adverbial
                      PrepositionalPhrase
                        Preposition
                          preposition: בּ in
                        Object
                          suffix-pronoun: וֹ him 
  



v. 32

Hebrew Verse English
כִּ֤י מִ֣י אֱ֭לוֹהַּ מִבַּלְעֲדֵ֣י יְהוָ֑ה 32a For who is God besides YHWH?
וּמִ֥י צ֝֗וּר זוּלָתִ֥י אֱלֹהֵֽינוּ׃ 32b And who is a rock besides our God,


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [32] 
    Fragment
      Conjunction
        conjunction: כִּי for
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Subject
            pronoun: מִי who
          Predicate
            verb: is
            Complement
              Nominal
                noun: אֱלוֹהַּ God
                noun: אֵל God <status="alternative emendation">
            Adverbial
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: מִבַּלְעֲדֵי besides
                Object
                  noun: יְהוָה YHWH
        Conjunction
          conjunction: וּ and
        Clause
          Subject
            pronoun: מִי who
          Predicate
            verb: is
            Complement
              noun: צוּר  Rock* >> a place of refuge
            Adverbial
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                    preposition: זוּלָתִי except for
                    preposition: מִבַּלְעֲדֵי besides <status="alternative emendation">
                Object
                  ConstructChain <gloss="our God">
                    noun: אֱלֹהֵי God
                    noun: נוּ us 
  



v. 33

Hebrew Verse English
הָ֭אֵל הַמְאַזְּרֵ֣נִי חָ֑יִל 33a the God who arms me with strength
וַיִּתֵּ֖ן תָּמִ֣ים דַּרְכִּֽי׃ 33b and makes my endeavor secure?


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [33] 
    Fragment 
      Apposition 
        ConstructChain <status="elided">
          noun: אֱלֹהֵי God
          noun:  נוּ us
        Nominal
          article: הָ the
          noun: אֵל God
          Adjectival
            article: הָ
            Nominal
              ClauseCluster
                Clause
                  Predicate
                    verb-participle: מְאַזְּרֵ the one who arms
                    Object
                      suffix-pronoun: נִי me
                    SecondObject
                      noun: חָיִל strength
                Conjunction
                  conjunction: וַ
                Clause
                  Predicate
                    verb: יִּתֵּן gives >> makes
                    Object
                      ConstructChain <gloss="my endeavor">
                        noun: דַּרְכּ way >> endeavour
                        noun: ִי me
                    Complement
                        adjective: תָּמִים blameless >> secure 
  



v. 33 Alternative

SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 33 alt]
    Fragment <status="alternative">
      ClauseCluster
        Clause
          Subject
            Apposition
              noun: הָאֵל
              ConstructChain
                noun: מָעוּז stronghold <status="emendation">
                suffix-pronoun: ִי me
          Predicate
            Complement
              noun: חָיִל strength
        Conjunction
          conjunction: וַ
        Clause
          Predicate
            verb: יַתֵּר 
            Object
              ConstructChain
                noun: דַּרְכּ
                noun: ִי  
            Complement
               adjective: תָּמִים blameless >> secure 
  



v. 34

Hebrew Verse English
מְשַׁוֶּ֣ה רַ֭גְלַי כָּאַיָּל֑וֹת 34a He makes my feet like those of deer.
וְעַ֥ל בָּ֝מֹתַ֗י יַעֲמִידֵֽנִי׃ 34b And he causes me to stand upon my heights.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [34] 
    Fragment
      Conjunction
        conjunction: וְ and
    Fragment
      Clause
        Predicate
          verb: יַעֲמִידֵ he causes to stand 
          Object
            suffix-pronoun: נִי me
          Adverbial
           PrepositionalPhrase
             Preposition
               preposition: עַל upon
             Object
              ConstructChain <gloss="my heights">
                noun: בָּמֹתַ heights
                suffix-pronoun: י me
          Adverbial
            Clause
              Predicate
                verb-participle: מְשַׁוֶּה making
                Object
                   ConstructChain <gloss="my feet">
                     noun: רַגְלַ feet
                     suffix-pronoun: י me
                Adverbial <gloss="like hinds' feet">
                   PrepositionalPhrase
                     Preposition
                       preposition: כָּ like 
                     Object
                       ConstructChain
                         noun: רַגְלֵי feet <status="elided">
                         noun: אַיָּלוֹת hinds 
  



v. 34 Alternative

SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 34 alt]
    Fragment <status="alternative">
      ClauseCluster
        Clause
          Predicate
            verb-participle: מְשַׁוֶּה making
            Object
               ConstructChain
                 noun: רַגְלַ feet
                 suffix-pronoun: י me
            Adverbial
               PrepositionalPhrase
                 Preposition
                   preposition: כָּ like 
                 Object
                   ConstructChain
                     noun: רַגְלֵי feet <status="elided">
                     noun: אַיָּלוֹת hinds
        Conjunction
          conjunction: וְ and
        Clause
          Predicate
            verb: יַעֲמִידֵ he causes me to stand 
            Object
              suffix-pronoun: נִי me
            Adverbial
             PrepositionalPhrase
               Preposition
                 preposition: עַל upon
               Object
                ConstructChain
                  noun: בָּמֹתַ heights
                  suffix-pronoun: י me 
  



v. 35

Hebrew Verse English
מְלַמֵּ֣ד יָ֭דַי לַמִּלְחָמָ֑ה 35a He trains my hands for war.
וְֽנִחַ֥ת קֶֽשֶׁת־נְ֝חוּשָׁ֗ה זְרוֹעֹתָֽי׃ 35b And he strengthens my arms with a bow of bronze.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [35] 
    Fragment
          Conjunction
            conjunction: וְ and
    Fragment
      ClauseCluster
            Clause
              Subject
              Predicate
                verb: נִחַת he strengthened <status="emendation">
                verb: נִחֲתָה descend <status="alternative">
                Object
                  ConstructChain <gloss="my arms">
                    noun: זְרוֹעֹתָ arms
                    suffix-pronoun: י me
                SecondObject
                  ConstructChain <gloss="a bow of bronze">
                    noun: קֶשֶׁת bow
                    noun: נְחוּשָׁה bronze
                Adverbial
                  Clause
                    Predicate
                      verb-participle: מְלַמֵּד teach >>  training
                      Object
                        ConstructChain <gloss="my hands">
                          noun: יַדַ hand
                          suffix-pronoun: י me
                      Adverbial
                        PrepositionalPhrase
                          Preposition
                            preposition: לַ for
                          Object
                            Nominal
                              article: הַ the <status="elided">
                              noun: מִּלְחָמָה war 
  



v. 35 Alternative

SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 35 alt]
    Fragment <status="alternative">
      ClauseCluster
        Clause
          Predicate
            verb-participle: מְלַמֵּד teach >>  train
            Object
              ConstructChain
                noun: יַדַ hand
                suffix-pronoun: י me
            Adverbial
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: לַ for
                Object
                  Nominal
                    article: הַ the <status="elided">
                    noun: מִּלְחָמָה war
        Conjunction
          conjunction: וְ
        Clause
          Subject
            ConstructChain
              noun: זְרֹעֹת
              suffix-pronoun: ָי
          Predicate
            verb: נָחֲתָה direct >> aim <status="revocalization">
            verb: נִחֲתָה descend <status="alternative">
            Object
              ConstructChain
                noun: קֶשֶׁת bow
                noun: נְחוּשָׁה bronze 
  



v. 36

Hebrew Verse English
וַתִּתֶּן־לִי֮ מָגֵ֪ן יִ֫שְׁעֶ֥ךָ 36a And you give me the shield of your victory.
וִֽימִינְךָ֥ תִסְעָדֵ֑נִי 36b And your right hand supports me.
וְֽעֶזְרָתְךָ֥ תַרְבֵּֽנִי׃ 36c And your help makes me great.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [36]
    Fragment
      Conjunction
        conjunction: וַ and
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Predicate
            verb: תִּתֶּן you gave
            Object
              ConstructChain <gloss="the shield of your victory">
                noun: מָגֵן shield
                noun: יִשְׁעֶ salvation >> victory
                suffix-pronoun: ךָ you
            Adverbial
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: ל to
                Object
                  suffix-pronoun: ִי me
        Conjunction
          conjunction: וִ and
        Clause
          Subject
            ConstructChain <gloss="your right hand">
              noun: ימִינְ right hand
              suffix-pronoun: ךָ you 
          Predicate
            verb: תִסְעָדֵ supporting
            Object
              suffix-pronoun: נִי me
        Conjunction
          conjunction: וְ and
        Clause
          Subject
              ConstructChain <gloss="your help">
                noun: עֶזְרָתְ help <status="emendation">
                suffix-pronoun: ךָ you
          Subject <status="alternative">
              ConstructChain 
                noun: עַנְוַתְ humility
          Subject <status="alternative">
              ConstructChain 
                noun: עַנֹתְ affliction <status="emendation">
          Predicate
            verb: תַרְבֵּ making great
            Object
              suffix-pronoun: נִי me 
  



v. 37

Hebrew Verse English
תַּרְחִ֣יב צַעֲדִ֣י תַחְתָּ֑י 37a You enlarged my steps underneath me.
וְלֹ֥א מָ֝עֲד֗וּ קַרְסֻלָּֽי׃ 37b And my ankles did not falter.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [37] 
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Predicate
            verb: תַּרְחִיב you enlarged
            Object
              Nominal
                ConstructChain <gloss="my steps">
                  noun: צַעֲד steps
                  suffix-pronoun: ִי me
              Adjectival
                PrepositionalPhrase
                  Preposition
                    preposition: תַחְתּ underneath
                  Object
                    suffix-pronoun: ָי me
        Conjunction
          conjunction: וְ and
        Clause
          Subject
            ConstructChain <gloss="my ankles">
              noun: קַרְסֻלּ ankles
              suffix-pronoun: ָי  me
          Predicate
            verb: מָעֲדוּ they faltered
            Adverbial
              particle: לֹא not 
  



v. 38

Hebrew Verse English
אֶרְדּ֣וֹף א֭וֹיְבַי וְאַשִּׂיגֵ֑ם 38a I chased my enemies and I overtook them.
וְלֹֽא־אָ֝שׁוּב עַד־כַּלּוֹתָֽם׃ 38b And I would not relent until their destruction.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [38] 
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Predicate
            verb: אֶרְדּוֹף so that I chased
            verb: אֶרְדְּפָה I shall chase <status="alternative emendation">
            Object
              ConstructChain <gloss="my enemies">
                noun: אוֹיְבַ enemies
                suffix-pronoun: י me
        Conjunction
          conjunction: וְ and
        Clause
          Predicate
            verb: אַשִּׂיגֵ I overtook
            verb: אַשׁמִידֵ destroy <status="alternative emendation">
            Object
              suffix-pronoun: ם them
        Conjunction
          conjunction: וְ and
        Clause
          Predicate
            verb: אָשׁוּב I turned back >> I would not relent
            Adverbial
              particle: לֹא not
            Adverbial
              PrepositionalPhrase <gloss="until their destruction">
                Preposition
                  preposition: עַד until
                Object
                  Clause
                    Subject <located="after infinitive construct">
                    Predicate
                      ConstructChain
                        verb-infinitive: כַּלּוֹת finish >> destroy >> destruction
                        suffix-pronoun: ָם them 
  



v. 39

Hebrew Verse English
אֶ֭מְחָצֵם וְלֹא־יֻ֣כְלוּ ק֑וּם 39a I violently beat them, and they could not stand.
יִ֝פְּל֗וּ תַּ֣חַת רַגְלָֽי׃ 39b They fell beneath my feet.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [39]
    Fragment <status="alternative">
        conjunction: וָ and <status="emendation">
    Fragment 
      ClauseCluster
        Clause <status="alternative">
          Predicate
            verb: אֲכַלֵּ  finish >> destroy <status="emendation">
            Object
              suffix-pronoun: ם them <status="emendation">
        Conjunction <status="alternative">
          conjunction: וָ and <status="emendation">
        Clause
          Predicate
            verb: אֶמְחָצֵ I violently beat
            Object
              suffix-pronoun: ם them
        Conjunction
          conjunction: וְ and
        Clause
          Predicate
            verb: יֻכְלוּ they could
            verb: יְקוּמוּן they rise <status="alternative emendation">
            Adverbial
              particle: לֹא not
            Object
                  Clause
                    Predicate
                       verb-infinitive: קוּם stand 
            Adverbial <status="alternative">
                       verb-infinitive: קוּם stand 
    Fragment <status="alternative">
        conjunction: וָ and <status="emendation">
    Fragment
      Clause
        Predicate
          verb: יִפְּלוּ they fell
          Adverbial
            PrepositionalPhrase
              Preposition
                preposition: תַּחַת beneath 
              Object
                ConstructChain <gloss="my feet">
                  noun: רַגְלָ feet
                  suffix-pronoun: י me 
  



v. 40

Hebrew Verse English
וַתְּאַזְּרֵ֣נִי חַ֭יִל לַמִּלְחָמָ֑ה 40a And so you armed me with strength for war.
תַּכְרִ֖יעַ קָמַ֣י תַּחְתָּֽי׃ 40b You make those who rise up against me kneel underneath me.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [40] 
    Fragment
      Conjunction
        conjunction: וַ and
    Fragment
      Clause
        Predicate
          verb: תְּאַזְּרֵ you equipped
          Object
            suffix-pronoun: נִי me
          SecondObject
            noun: חַיִל strength
          Adverbial
            PrepositionalPhrase
              Preposition
                preposition: לַ for
              Object
                article: הַ the <status="elided">
                noun: מִּלְחָמָה war
    Fragment
      Clause
        Predicate
          verb: תַּכְרִיעַ you make kneel
          Object
            ConstructChain <gloss="those who rise up against me">
              verb-participle: קָמַ those who rise up (against)
              suffix-pronoun: י me
          Adverbial
            PrepositionalPhrase
              Preposition
                preposition: תַּחְתָּ underneath
              Object
                suffix-pronoun: י me 
  



v. 41

Hebrew Verse English
וְֽאֹיְבַ֗י נָתַ֣תָּה לִּ֣י עֹ֑רֶף 41a And you have made my enemies retreat from me.
וּ֝מְשַׂנְאַ֗י אַצְמִיתֵֽם׃ 41b And as for those who hate me, I wipe them out.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [41] 
    Fragment
        conjunction: וְ and
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Predicate
            verb: נָתַתָּה you gave
            Object
              ConstructChain <gloss="my enemies">
                noun: אֹיְב enemies
                suffix-pronoun: ַי me
            SecondObject
              noun: עֹרֶף neck
            Adverbial
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: לּ to
                Object
                  suffix-pronoun: ִי me
        Conjunction
          conjunction: וּ and
        Clause
          Predicate
            verb: אַצְמִיתֵ I wipe out
            Object
              CasusPendens
                suffix-pronoun: ם them
                ConstructChain <gloss="those who hate me">
                  verb-participle: מְשַׂנְא those who hate
                  suffix-pronoun: ַי me 
  



v. 41b Alternative

SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 41b alt]
    Fragment <status="alternative">
      Nominal
        ConstructChain
          verb-participle: מְשַׂנְא those who hate
          suffix-pronoun: ַי me
      Conjunction
        conjunction: וָ and <status="emendation">
      Clause
        Predicate
          verb: אַצְמִית I wipe out
        Object
          CasusPendens
            Nominal
              suffix-pronoun: ֵם them
            Nominal
              ConstructChain <status="elided">
                verb-participle: מְשַׂנְא those who hate
                suffix-pronoun: ַַי me 
  



v. 42

Hebrew Verse English
יְשַׁוְּע֥וּ וְאֵין־מוֹשִׁ֑יעַ 42a They cry out for help, and there is no rescuer.
אֶל־יְ֝הוָ֗ה וְלֹ֣א עָנָֽם׃ 42b to YHWH, and he has not answered them.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [42] 
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Predicate
            verb: יְשַׁוְּעוּ they cry out for help
          Predicate <status="alternative">
            verb: יִשְׁעוּ they gaze >> look for <status="emendation">
        Conjunction
          conjunction: וְ and
        Clause
          Subject
            verb-participle: מֹשִׁיעַ a rescuer
          Predicate
            Adverbial
              particle: אֵין there is not
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Predicate
            verb: יְשַׁוּעוּ they cry out for help <status="elided">
            Adverbial
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: אֶל to
                Preposition <status="alternative">
                  preposition: עַל <status="emendation">
                Object
                  noun: יְהוָה YHWH
        Conjunction
          conjunction: וְ and
        Clause
          Predicate
            verb: עָנָ he answered
            Object
              suffix-pronoun: ם them
            Adverbial
              particle: לֹא not 
  



v. 43

Hebrew Verse English
וְֽאֶשְׁחָקֵ֗ם כְּעָפָ֥ר עַל־פְּנֵי־אֹ֑֑רַח 43a And I crush them like the dust on the road.
כְּטִ֖יט חוּצ֣וֹת אֶרְקָעֵֽם׃ 43b I beat them like the mud of the streets.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [43] 
    Fragment
      Particle
        conjunction: וְ and
    Fragment
      Clause
        Predicate
          verb: אֶשְׁחָקֵ I crush
          Object
            suffix-pronoun: ם them
          Adverbial
            PrepositionalPhrase
              Preposition
                preposition: כְּ like
              Object
                noun: עָפָר dust
                Adjectival
                  PrepositionalPhrase <gloss="on the road">
                    Preposition
                      preposition: עַל upon
                    Object
                      ConstructChain
                        noun: פְּנֵי face* >> surface
                        noun: אֹרַח <status="emendation"> path >> road
          Adverbial <status="alternative">
            PrepositionalPhrase
              Preposition
                preposition: עַל upon
              Object
                ConstructChain
                  noun: פְּנֵי face*>>front
                  noun: רוּח wind
          Adverbial <status="alternative">
            PrepositionalPhrase
              Preposition
                preposition: כַּ like
              Object
                ConstructChain
                  noun: עֲפַר dust
                  noun: אָרֶץ earth <status="emendation">
    Fragment
      Clause
        Predicate
            verb: אֶרְקָעֵ I beat <status="emendation">
            verb: אֲרִיקֵ I pour out <status="alternative">
            verb: אֲדִּקֵ I crush <status="alternative emendation">
            Object
              suffix-pronoun: ם them
            Adverbial
              PrepositionalPhrase <gloss="like street-mud">
                Preposition
                  preposition: ְכּ like
                Object
                  ConstructChain
                    noun: טִיט mud
                    noun: חוּצוֹת streets 
  



v. 44

Hebrew Verse English
תְּפַלְּטֵנִי֮ מֵרִ֪יבֵ֫י עַםִ֥ים 44a You will deliver me from people's indictments.
תְּ֭שִׂימֵנִי לְרֹ֣אשׁ גּוֹיִ֑ם 44b You will make me head of nations.
עַ֖ם לֹא־יָדַ֣עְתִּי יַֽעַבְדֽוּנִי׃ 44c people I do not know will serve me.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [44] 
    Fragment
      Conjunction <status="alternative">
        conjunction: וַ and <status="emendation">
    Fragment
      Clause
        Predicate
          verb: תְּפַלְּטֵ you will deliver
          Object
            suffix-pronoun: נִי me
          Adverbial
            PrepositionalPhrase <gloss="from peoples' indictments">
              Preposition
                preposition: מֵ from
              Object
                ConstructChain
                  Nominal
                    noun: רִיבֵי disputes >> indictments
                  Nominal
                   Nominal
                    noun: עַמִּים peoples <status="emendation">
                   Nominal
                    noun: עָמ people <status="alternative emendation">
                   ConstructChain <status="alternative">
                    noun: עַמּ people
                    suffix-pronoun: ִי me
    Fragment
      Clause
        Predicate
          verb: תְּשִׂימֵ you will set >> you will make
          verb: תִּשְׁמְרֵ you keep <status="alternative emendation">
          Object
            suffix-pronoun: נִי me
          Adverbial
            PrepositionalPhrase <gloss="into the head of nations">
              Preposition
                preposition: לְ to
              Object
                ConstructChain
                  noun: רֹאשׁ head
                  noun: גּוֹיִם nations
    Fragment
      Clause
        Subject
          noun: עַם people
          RelativeClause
            RelativeParticle
              particle: 
            Clause
              Predicate
                verb: יָדַעְתִּי I know
                Object <located="relative clause head">
                Adverbial
                  particle: לֹא not
        Predicate
          verb: יַעַבְדוּ they will serve
          Object
            suffix-pronoun: נִי me 
  



v. 45

Hebrew Verse English
לְשֵׁ֣מַֽע אֹ֭זֶן יִשָּׁ֣מְעוּ לִ֑י 45a As soon as they hear rumors of me they will show obedience to me.
בְּנֵֽי־נֵ֝כָ֗ר יְכַחֲשׁוּ־לִֽי׃ 45b Foreigners will submit to me.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [45] 
    Fragment
      Clause
        Predicate
          verb: יִשָּׁמְעוּ they will show obedience
          Adverbial
            PrepositionalPhrase <gloss="at the report of the ear >> as soon as they hear the rumors">
              Preposition
                preposition: לְ to >> at
              Object
                ConstructChain
                  noun: שֵׁמַע report
                  noun: אֹזֶן ear
          Adverbial <status="alternative">
            PrepositionalPhrase
              Preposition
                preposition: לִ to
              Object
                Clause
                   Subject <located="after infinitive construct">
                   Predicate
                     ConstructChain
                       verb-infinitive: שְׁמוֹעַ hearing <status="emendation">
                       noun: אֹזֶן ear
          Adverbial
            PrepositionalPhrase
              Preposition
                preposition: ל to
              Object
                suffix-pronoun: ִי me
    Fragment
      Clause
        Subject
          ConstructChain <gloss="sons of a foreigner >> foreigners">
            noun: בְּנֵי sons
            noun: נֵכָר foreigner
        Predicate
          verb: יְכַחֲשׁוּ they will cringe >> they will submit
          verb: יִתְכַּחֲשׁוּ submitted <status="alternative emendation">
          Adverbial
           PrepositionalPhrase
            Preposition
              preposition: ל to
            Object
              suffix-pronoun: ִי me 
  



v. 46

Hebrew Verse English
בְּנֵי־נֵכָ֥ר יִבֹּ֑לוּ 46a Foreigners will lose heart
וְ֝יַחְרְג֗וּ מִֽמִּסְגְּרֽוֹתֵיהֶֽם׃ 46b and tremble from their fortresses.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [46] 
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Subject
            ConstructChain <gloss="sons of a foreigner >> foreigners">
              noun: בְּנֵי sons
              noun: נֵכָר foreigner
          Predicate
            verb: יִבֹּלוּ they will lose heart
        Conjunction
          conjunction: וְ and
        Clause
          Predicate
            verb: יַחְרְגוּ they will tremble
            verb: יַחְגְּרוּ they gird themselves <status="alternative emendation">
            Adverbial <status="alternative">
              particle: לֹא not <status="emendation">
            Adverbial
              PrepositionalPhrase <gloss="from their fortresses">
                Preposition
                  preposition: מִ from
                Object
                  ConstructChain
                    noun: מִּסְגְרוֹתָ enclosure >> fortresses
                    suffix-pronoun: הֶם them
            Adverbial <status="alternative">
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: מִ from
                Object
                  ConstructChain 
                    noun: מֹסְרוֹתָ bonds  <status="emendation">
                    suffix-pronoun: ם them <status="emendation"> 
  



v. 47

Hebrew Verse English
חַי־יְ֭הוָה וּבָר֣וּךְ צוּרִ֑י 47a YHWH lives! And my rock is blessed!
וְ֝יָר֗וּם אֱלוֹהֵ֥י יִשְׁעִֽי׃ 47b And the God of my rescue is exalted!


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [47] 
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Subject
            noun: יְהוָה YHWH
          Predicate
            verb: is
            Complement
                adjective: חַי lives* >> engaged
        Conjunction
          conjunction: וּ and
        Clause
          Subject
            ConstructChain <gloss="my Rock">
              noun: צוּר Rock
              suffix-pronoun: ִי me
          Predicate
            verb: is
            Complement
              verb-participle:  בָרוּךְ blessed
        Conjunction
          conjunction: וְ and
        Clause
          Subject
            ConstructChain <gloss="the God who rescues me">
              noun: אֱלוֹהֵי God
              noun: צוּר Rock <status="alternative emendation">
              noun: יִשְע rescue
              suffix-pronoun: ִי me
          Predicate
            verb: יָרוּם he is exalted 
  



v. 48

Hebrew Verse English
הָאֵ֗ל הַנּוֹתֵ֣ן נְקָמ֣וֹת לִ֑י 48a Godwho gives me vengeance,
וַיַּדְבֵּ֖ר עַמִּ֣ים תַּחְתָּֽי׃ 48b and subdues peoples underneath me.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [48] 
    Fragment
      Apposition
        ConstructChain <status="elided">
          noun: אֱלוֹהֵי God 
          noun: יִשְׁע rescue
          suffix-pronoun: ִי me
        Nominal
          article: ה the
          noun: אֵל God
          Adjectival
            article: הַ
            Nominal
              ClauseCluster
                Clause
                  Predicate
                    verb-participle: נּוֹתֵן giving
                    Object
                      noun: נְקָמוֹת vengeance
                    Adverbial
                      PrepositionalPhrase
                        Preposition
                          preposition: ל to
                        Object
                          suffix-pronoun: ִי me
                Conjunction
                  conjunction: וַ
                Clause
                  Predicate
                    verb: יַדְבֵּר subduing
                    verb: מוֹרִיד brings down <status="alternative emendation">
                    verb: מרדד flatten >> subjugate <status="alternative emendation">
                    Object
                      noun: עַמִּים peoples
                    Adverbial
                      PrepositionalPhrase
                        Preposition
                          preposition: תַּחְתּ beneath
                        Object
                          suffix-pronoun: ָי me
                          suffix-pronoun: ֵנִִ me <status="alternative emendation"> 
  



v. 48 Alternative 1

SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 48 alt1]
             Fragment <status="alternative">
                Clause
                  Subject <status="alternative">
                    CasusPendens
                      pronoun: ()
                      Nominal
                        article: הַ
                        noun: אֵל
                  Predicate
                    Complement
                      article: הַ the
                      Nominal
                        ClauseCluster
                          Clause
                            Predicate
                              verb-participle: נּוֹתֵן gives
                              Object
                                noun: נְקָמוֹת vengeance
                              Adverbial
                               PrepositionalPhrase
                                  Preposition
                                    preposition: ל to
                                  Object
                                    suffix-pronoun: ִי me
                          Conjunction
                            conjunction: וַ
                          Clause
                            Predicate
                              verb: יַדְבֵּר subdues
                              verb: מוֹרִיד brings down <status="alternative emendation">
                              verb: מרדד flatten >> subjugate <status="alternative emendation">
                              Object
                                noun: עַמִּים peoples
                              Adverbial
                                PrepositionalPhrase
                                  Preposition
                                    preposition: תַּחְתּ beneath
                                 Object
                                   suffix-pronoun: ָי me
                                   suffix-pronoun: ֵנִִ me <status="alternative emendation"> 
  



v. 48 Alternative 2

SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 48 alt2]
             Fragment <status="alternative">
                Clause
                  Subject <status="alternative">
                    Vocative
                      Nominal
                        article: הַ
                        noun: אֵל
                  Predicate
                    Complement
                      article: הַ the
                      Nominal
                        ClauseCluster
                          Clause
                            Predicate
                              verb-participle: נּוֹתֵן gives
                              Object
                                noun: נְקָמוֹת vengeance
                              Adverbial
                               PrepositionalPhrase
                                  Preposition
                                    preposition: ל to
                                  Object
                                    suffix-pronoun: ִי me
                          Conjunction
                            conjunction: וַ
                          Clause
                            Predicate
                              verb: יַדְבֵּר subdues
                              verb: מוֹרִיד brings down <status="alternative emendation">
                              verb: מרדד flatten >> subjugate <status="alternative emendation">
                              Object
                                noun: עַמִּים peoples
                              Adverbial
                                PrepositionalPhrase
                                  Preposition
                                    preposition: תַּחְתּ beneath
                                 Object
                                   suffix-pronoun: ָי me
                                   suffix-pronoun: ֵנִִ me <status="alternative emendation"> 
  



v. 49

Hebrew Verse English
מְפַלְּטִ֗י מֵאֹ֫יְבָ֥י 49a You who deliver me from my enemies
אַ֣ף מִן־קָ֭מַי תְּרוֹמְמֵ֑נִי 49b will indeed exalt me over those who rise up against me.
מֵאִ֥ישׁ חָ֝מָ֗ס תַּצִּילֵֽנִי׃ 49c You will rescue me from the violent man.


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [49] 
    Fragment
      particle: אַף indeed
    Fragment
      Clause
        Predicate
          verb: תְּרוֹמְמֵ you will exalt
          Object
            suffix-pronoun: נִי me
          Adverbial
            PrepositionalPhrase
              Preposition
                preposition: מִן from >> more than
              Object
                ConstructChain <gloss="those who rise up against me">
                  verb-participle: קָמַ those who rise against
                  suffix-pronoun: י me
          Adverbial
            Clause
              Subject 
              Predicate
                verb-participle: מְפַלְּט delivering	
                Object
                  suffix-pronoun: ִי me
                Adverbial
                  PrepositionalPhrase <gloss="from my enemies">
                    Preposition
                      preposition: מֵ from 
                    Object
                      ConstructChain
                        noun: אֹיְבָ enemies
                        suffix-pronoun: י me
    Fragment
      Clause
        Predicate
          verb: תַּצִּילֵ you wil rescue
          verb: תִּצְּרֵ you keep <status="alternative emendation">
          Object
            suffix-pronoun: נִי me
          Adverbial
            PrepositionalPhrase
              Preposition
                preposition: מֵ from
              Object
                ConstructChain <gloss="violent men">
                  noun: אִישׁ man
                  Nominal
                      Nominal
                        noun: חָמָס violence
                      Nominal
                        noun: חַמָסִים violences >> violent acts <status="alternative emendation"> 
  



v. 49 Alternative

SimpleGrammar
DiscourseUnit [v. 49 alt]
    Fragment  <status="alternative">
      Conjunction
        conjunction: וּ and <status="emendation">
    Fragment  <status="alternative">
            Clause
              Predicate
                verb-participle: מוֹצִיאִ bring out <status="emendation">
                Object
                  suffix-pronoun: ִי me
                Adverbial
                  PrepositionalPhrase
                    Preposition
                      preposition: מֵ from >> from among
                    Object
                      ConstructChain
                        noun: אֹיְבָ enemies
                        suffix-pronoun: י me 
  



v. 50

Hebrew Verse English
עַל־כֵּ֤ן ׀ אוֹדְךָ֖ בַגּוֹיִ֥ם ׀ יְהוָ֑ה 50a Therefore I shall praise you among the nations, YHWH!
וּלְשִׁמְךָ֥ אֲזַמֵּֽרָה׃ 50b And I shall sing praise to your name,


Preferred

SimpleGrammar
DiscourseUnit [50] 
    Fragment
      particle: עַל־כֵּן upon thus >> therefore
    Fragment
      Vocative
        noun: יְהוָה YHWH
    Fragment
      ClauseCluster
        Clause
          Predicate
            verb: אוֹד I shall praise
            Object
              suffix-pronoun: ךָ you
            Adverbial
              PrepositionalPhrase
                Preposition
                  preposition: בַ among
                Object
                  article: הַ the <status="elided">
                  noun: גּוֹיִם nations
        Conjunction
          conjunction: וּ and
        Clause
          Predicate
              Predicate 
                verb: אֲזַמֵּרָה I shall sing praise 
                verb: אֲזַמֵּּר I sing praise <status="alternative emendation">
              Adverbial
                PrepositionalPhrase <gloss="to your name">
                  Preposition
                    preposition: לְ to
                  Object
                    ConstructChain
                      noun: שִׁמְ name
                      suffix-pronoun: ךָ you 
  


... further results<ul><li>"!IncludeInVxV" contains a listed "!" character as part of the property label and has therefore been classified as invalid.</li> <!--br--><li>The part "]]" of the query was not understood.Results might not be as expected.</li></ul>